Radio

Auf dieser Seite finden Sie zwei Interviews zum Thema mp3, Musikkompression, Tauschbörsen, Internetradio, die Musikindustrie und Musikrechte im Internet.

Ich habe sie im Frühsommer 2001 geführt, als der Urvater der Musiktauschen, Napster, neue Wege der Distribution von Musik aufzeigte und die ganze Branche in Aufruhr brachte. Beide Interviews tauchten in stark gekürzter Form in meinem Deutschlandfunk-Feature "Heute schon genapstert?" auf.

Past, present and future of

This page contains two interviews in German language on mp3, audio compression, file sharing, internet radio, the music industry and royalties from early summer 2001 when Napster was close to being shut down. Both interviews were aired on German National Public Radio.

Im ersten der beiden Interviews geht es um die Entwicklung von mp3 am Fraunhoferinsititut für integrierte Schaltungen in Erlangen. Um neue Kompressionsverfahren für Audio. Um Verschlüsselung, Wasserzeichen und die Veränderungen, die mp3 der Musikwelt beschert hat.

Mein Gesprächspartner ist kein Geringerer als Harald Popp, Chefentwickler von mp3. Klicken Sie hier, um einen kurzen Ausschnitt zu hören, und auf das Bild, um das ganze, vierzigminütige Gespräch zu hören.

In the first interview Harald Popp, chief engineer of the mp3 development team at the Fraunhofer Institute for Integrated Circuits in south Germany talks about the history and future of audio compression, encryption, watermarks and the freedom of data.

Click here for a brief excerpt of the interview and on the picture for the whole 40 minute talk.

. In the second interview I talk to Hans-Herwig Geyer of GEMA, the German sister organization of the ASCAP, about royalties, digital rights management and internet radio.

Im Interview mit dem Pressesprecher der GEMA in München, Hans-Herwig Geyer, geht es um die Art und Weise, wie die Verwertungsgesellschaft mit Tauschbörsen und Internetradio umgehen möchte

The audio content on these pages is in Real Audio format, so you need Realplayer to hear it. Don't be irritated by brief sine tone interruptions. They are there to indicate that this is copyrighted material which must not be used for other than private purposes.

Alle Töne auf dieser Seite sind im Real Audio Format kodiert, also brauchen Sie den Realplayer, um sie zu hören. Die kurzen Sinustöne sollen darauf hinweisen, dass das Material geschützt ist und nur zu privaten Zwecken genutzt werden darf.
home  
   heim